Hırka Dergisi raflardaki yerini aldı

 

Kısa bir aradan sonra beşinci sayısı ile okurla buluşan Hırka Dergisi raflardaki yerini aldı!

Selam yazısından hemen sonra bir iktibasla açılan dergide bu sayıda Abdülhak Şinasi Hisar’ın Boğaziçi Mehtapları kitabından bir iktibas yapılmış. Yazının başlığı, Mazinin Yoksullukları.

İktibas bölümünden hemen sonra şiirler göze çarpıyor. Bu sayının şiir sayfaları arasında Abdülvahid Gezer, Hüseyin Dikmen, Ali Yıldız, Abdülkadir Tiftik, Mehmet Burak Söbüoğlu ve Melih Sadık Küçüker göze çarpan isimler.

Derginin ilk sayılarından beri uzak doğu kültürünü yansıtan çizimlerine Hırka’da devam eden Soki Tada bu sayıda da Han İmparatorluğu prenseslerinden Luyuan’ı temsilen bir çizimiyle dergiye katkıda bulunmuş.

Hırka’nın Kasım-Aralık sayısında göze çarpan bir diğer metin ise Ahmet Sorguç çevirisiyle Kurt Vonnegut’tan: “Üslup İle Nasıl Yazılır?”

Öykü sayfalarında eski sayılarda öyküleriyle katkıda bulunanlar dışında yeni isimler ve bilinen yazarlar da yer almış bu sayıda. Doğukan İşler, Ahmed Doğan, Ö. Abdülaziz Öztürk, N.N. Koçi ve Mehmet Şahin öyküleriyle yer alan isimler.

Yakın zamanlarda kitabı çıkan Bülent Ata ile gerçekleştirilen söyleşide edebiyattan, çocuk edebiyatından ve medyadan konuşulmuş. Söyleşide Bülent Ata’nın şu sözleri dikkat çekiyor: “siyasi meseleler (…) insanların siyasetten başka bir şey konuşmadığı yerde edebiyat ortamı için önemli bir mesaiyi boşa harcıyor.”

Görsel içeriğiyle de okuru tatmin eden dergide Zeynep Turan bir fotografıyla yer alırken çizer Saliha Çalışkan bakanların yüzünde buruk bir tebessüm bırakacak bir çizgisiyle dergide yer almış.

Bu sayı farklı disiplinleri konu edinen makaleleriyle de oldukça dolu bir sayı denilebilir. A. Fatih Madanoğlu, Bauman’ın Akışkan Modernite kavramı üzerine, Abdülvahid Gezer, Modernleşme ve Küreselleşme Üzerine İki Kavram başlıklı ve Davut Çakır, Sabahattin Ali’nin romanı Kuyucaklı Yusuf üzerine bir tahlil makalesiyle dergide yer alan isimler.

Son olarak Mahmut İslam Bilir, Zeki Demirkubuz’un 2006 yapımı Kader filmi üzerine bir yazı kaleme alırken Abdullah Üsame Ceran Ürdün seyahatinden notlarını dergi aracılığıyla okurlarla paylaşmış. Geciken beşinci sayısı için selam yazısında okurlarından özür dileyen Hırka, okuyucunun hoşgörüsüne sığınıyor ve raflarda okurunu bekliyor!

İZDİHAM

 

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın