Hatice Ramazano, Kamelya Katonya

merhaba.

ben Muhip beyin salonunun tam ortasındaki masayım.
adım Katonya.
şaka yapıyorum.
elbette  bir adım yok.
yalnızca masayım.
su kadar yalınım.
bazen de doluyum bir kucak kadar.

Muhip beyle birlikte yaşıyoruz.
her akşam saat beş gibi eve geliyor.
paltosunu girişteki askıya asıyor, fötr şapkasını da.
sonra lavaboya gidip elini yüzünü yıkıyor.
pijamalarını giyiniyor.
ben en çok yeşil kareli olanı seviyorum.
her şeyi hallettikten sonra sıra yemeğe geliyor.
yüzüme bir tabak koyuyor Muhip bey,
gri bir tuzluk koyuyor,
bir parça ekmek
ve bardak.

yemek faslı bitip yüzümü iyice sildikten sonra
yeni şeyler koyuyor yüzüme.
Fransızca bir kitap,
birkaç farklı renkte kalem
bir defter
sözlükler
çay bardağı
bazen meyve.
saatlerce yanı başımda oturuyor.
yorulduğunu hissedince kalkıp kanepeye gidiyor
uzanıyor
yanımdan kalkıp kanepeye gitmesini hiç sevmiyorum
ama sonra kıyamıyorum
müthiş bir şefkat buluyorum ona karşı içimde
bazen kollarını birleştirip yüzünü yüzüme koyuyor
uyuyor yüzümde
kıpırdamıyorum

Muhip bey ben hiç yokmuşum gibi yaşıyor evimizde
sanki yüzünü yaslayıp uyuduğu masanın bir kalbi yokmuş gibi
aynısını kanepesine, kitaplığına ve penceresine de yapıyor
onlar kızıyor Muhip beye .
ben kızamıyorum
söyleyin bana
yüzünü yüzünüze yaslayıp uyuyakalan birine nasıl kızabilirsiniz?
kızabilir misiniz?

saat dördü kırk iki geçiyor
ben Muhip beyi bekliyorum
her gün hiç kıpırdamadan onu beklemekten
hiç sıkılmıyorum

ve gocunmuyorum
yıllardır salonunun orta yerinde durmama rağmen
Muhip beyin beni fark etmemesinden.

Hatice Ramazano
İZDİHAM

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın