Siegfried Lenz 88 Yaşında Hayatını Kaybetti

Alman edebiyatının önemli kalemlerinden, roman, deneme, hikâye ve oyun yazarı Siegfried Lenz, 88 yaşında yaşama veda etti.

Çağdaş Alman edebiyatının mimarlarından Siegfried Lenz 88 yaşında, Hamburg’da yaşama veda etti. Lenz’in yaşlılığa bağlı sebeplerden öldüğü sanılıyor.

Lenz, 1926’da Doğu Prusya’daki Lyck’de doğdu. Askerliğini 1943-1945 yılları arasında donanmada yaptı. II. Dünya Savaşı’nın bitiminden kısa süre önce Danimarka’ya kaçarken İngilizlere esir düştü. Savaştan sonra serbest bırakıldı. 1946-1950 arasında Hamburg Üniversitesi’nde felsefe, İngiliz dili ve edebiyatı eğitimi aldı. Öğrenimini yarıda bırakarak Die Welt gazetesinde muhabirlik yaptı, ardından yine aynı gazetede kültür ve edebiyat sayfası sorumlusu olarak çalıştı. Yazarlığa 1951 yılında başladı.

1952’de Nazilerin zarar verdiği Alman diline ve edebiyatına eski saygınlığını kazandırmak amacıyla kurulan ve yazarın toplumsal yükümlülüğünü vurgulayan edebiyat topluluğu Grup 47’ye katıldı. Günter Grass’la birlikte SPD (Alman Sosyal Demokrat Partisi) saflarına katıldı ve Willy Brandt’ın doğu politikasını destekledi. 1970’de Brandt’ın daveti üzerine, Almanya-Polonya Antlaşması’nın imzalanması vesilesiyle Grass’la birlikte Varşova’ya gitti. 1973’te Alman Dil ve Edebiyat Akademisi üyeliğine seçildi.

Roman, deneme, öykü dallarında ürünler veren, radyo ve sahne için tiyatro oyunları yazan Siegfried Lenz pek çok saygın ödüle değer görüldü. Aldığı önemli ödüller arasında 1961 Bremen edebiyat ödülü, 1979 Andreas Gryphius ödülü, 1984 Thomas Mann ödülü, 1988 Alman Yayıncılar ve Kitapçılar Birliği barış ödülü ile 1999 Frankfurt şehri Goethe ödülü sayılabilir. Son olarak 2003’te Johann Wolfgang von Goethe altın madalyası ile onurlandırılan yazarın yapıtları bugüne kadar Türkçe de dahil olmak üzere otuzdan fazla dile çevrildi.

İZDİHAM

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın