Hindistan’ı karıştıran kadın

Man Booker ödüllü yazar Arundhati Roy, Gandhi’nin aslında kast sistemini savunduğunu söyleyince ülke karıştı. Roy, ülkenin “milli onurunu zedelediği” gerekçesiyle hapse girebilir.

Katıldığı bir uluslar arası seminerde Hindistan’ın sembol isimlerinden Mahatma Gandhi’nin kast sistemini savunduğunu öne süren ve adının verildiği kurumların isminin değişmesi gerektiğini savunan Man Booker Ödüllü yazar Arundhati Roy’un başı dertte.

Ülkedeki entelektüellerin yoğun eleştirilerine maruz kalan Roy’a siyasilerden de tepkiler gecikmedi. Muhalefet lideri Ghulam Nabi Azad hükümeti göreve çağırırken, çeşitli sivil toplum kuruluşları da yazarın tutuklanması yönünde kampanya başlattı.

Ne demişti?
Kerala Üniversitesi’nde düzenlenen uluslararası bir seminere katılan Arundhati Roy, Gandhi’nin ayrımcı olduğunu, pasif direniş öğretisinin kast sistemini temel aldığını iddia etmişti. Roy konuşmasında, “Bize öğretilen Gandhi hikâyesi safsatadan ibaret. Pasif direniş öğretisi, yeryüzündeki gelmiş geçmiş en vahşi toplumsal hiyerarşiye, yani kast sistemine dayanan insan hakkında artık gerçekleri konuşmamızın zamanı geldi. Gandi, tuvaletlerdeki insan dışkılarını elleriyle temizleyenlerin ömrü boyunca bu işi yapması gerektiğini düşünüyordu. Böyle bir insanın adına üniversite kurmaya gerek var mı gerçekten” ifadelerini kullanmıştı.Konuşmasında Gandhi’nin 1936 tarihli The Ideal Banghi konuşmasına da değinen Roy, “ruhlarımızdaki en derin hastalık” olarak nitelendirdiği kast sistemi yok edilmediği takdirde “Hindistan’ın, ABD veya Çin gibi olmayı hayal bile edemeyeceğini” söylemiş, Gandhi’nin Güney Afrika’daki siyahi tutsakları “kâfir” olarak tanımladığını da savunmuştu.

İZDİHAM

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın