Genç Werther’in Acıları kitabından seçmeler

-Buradaki insanların nasıl olduklarını soracak olursan, sana, ‘her yerdeki gibi’ derim. İnsan soyu yeknesak bir şey. Çoğu yaşayabilmek için vakitlerinin bir bölümünü çalışarak geçiriyor ve özgürlükten artakalan o birazcık parça da onları o kadar ürkütüyor ki, ondan kurtulmak için her türlü çareye baş vuruyorlar. Ey insanın alınyazısı!

-Ancak, saygı kazanmak için sıradan halk denen şeyden uzaklaşmayı gerekli sanan kişinin, yenileceğinden korktuğu için düşmanından saklanan ödlek kadar yerilmesinden yanayım.

-Her ağaç, her çalılık çiçeklerden bir demet; enfes kokuların denizinde salınıp dolaşmak ve bütün besinini burada bulabilmek için insanın mayıs böceği olası geliyor.

-Böyle mi olmalıydı: İnsanın mutluluğunu oluşturan şey, aynı zamanda kederinin de kaynağı mı olmalıydı?

-Evet, bir gezginim yalnızca, yeryüzünde bir hacı! Sizler bundan daha fazla bir şey misiniz?

-Gülümsüyorum şu yüreğimin haline ve yine de onun istediğini yapıyorum.

-Her şey, binlerce biçimle kaplanmış ve bu durum karşısında insanlar evceğizlerinde barınıp birlikte yaşıyorlar ve akıllarınca engin dünyaya hükmediyorlar!

-Ebedi yaratıcının ruhu, erişilmez dağlardan, kimsenin ayak basmadığı ıssızlara, bilinmez okyanusun enginlerine kadar eser ve sesini duyan ve yaşayan her bir toz parçacığına sevinir.

-Ah bir zamanlar, kaç kez, üzerimden geçen bir turnanın kanatlarıyla uçsuz bucaksız denizlerin kıyılarına varmanın, sonsuz olanın köpüren kupasından bu kabaran yaşama sevincini yudumlamanın ve her şeyi, kendi içinde ve kendi aracılığıyla meydana getiren varlığın mutluluğunun bir damlasını olsun, tek bir an için, gönlümün sınırlı gücünde hissetmenin özlemini yaşadım.

-Evet Wilhelm, bazen bir an için kalkıp gitme, bağlarını koparma cesaretini buluyorum kendimde -keşke nereye gideceğimi bilsem! Herhalde giderdim.

 

 

Betül Düşgün’e teşekkür ederiz.

İZDİHAM

 

 

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın