EVET CHARLES MODERN ZAMANLAR!

Charles Chaplin çağının ötesini ne kadar görebiliyordu bilemiyorum ama kendi çağını kimsenin göremediği kadar iyi gördüğü muhakkak, gördüklerini de kendine has üslubuyla anlatması ve bu üslupla Dünya Sinema Tarihinde sağlam bir yer edinmesi şapka çıkartır cinsten. Evet Charles bu sefer şapkayı biz çıkartıyoruz sana, Modern Zamanlar için teşekkürler.

Asri Zamanlar 1936 ABD yapımı romantik komedi filmidir. Özgün adı Modern Times olan film daha sonraki gösterimlerinde Modern Zamanlar adıyla da gösterilmiştir.

Filmin yapımcısı, senaryo yazarı, yönetmeni ve başrol oyuncusu Charles Chaplin’dir. Ayrıca filmin müzikleri de Charles Chaplin’dir ‘e aittir. Filmin diğer başrol oyuncusu ise Paulette Goddard ‘dır. Chaplin, aralarındaki yaş farkına rağmen çekimler bittikten sonra rol arkadaşı Goddard ile evlendi, bu Chaplin’in 3. evliliğiydi.

1930 ‘lu yıllarda hüküm süren büyük ekonomik buhran sırasında makineleşmenin de etkisi ile bozulan ekonomik ve toplumsal koşulları, artan işsizlik sorununu dile getiren bu film Charlie Chaplin’in ilk kez 1914 yılında yarattığı Küçük serseri (Şarlo) tiplemesine dayanan son filmdir. Her filminde daha da mükemmeliyetçi olan Chaplin, “Asri Zamanlar”‘ı o dönem için rekor sayılabilecek bir süre olan 10 ayda çekmiş ve kurgu öncesi 100 kilometre uzunluğunda negatif film harcamıştı Chaplin’in “Modern Times”‘da Komünizm propaganda yaptığı ileri sürüldüğü için film ABD’de gişede pek başarılı olamadı, 1,5 milyon dolara çekilen film ancak 1 milyon dolar hasılat yaptı. Aynı nedenle Almanya ve İtalya’da da yasaklandı. Avrupa’nın geri kalanında ise çok büyük başarı kazandı.

Her ne kadar filmde bazı ses ve müzik efektleri kullanılmış da olsa bu sessiz bir filmdir ve Chaplin’in çevirdiği son sessiz filmdir. Chaplin bu ‘sessiz’ filmi çevirdiği tarihte sinemada ses yaklaşık 10 yıldan beri kullanılmaktaydı. Chaplin, sessiz filmlerin duyguları daha iyi yansıttığını düşünüyordu.

Amerikan Film Enstitüsü (AFI)’nin “tüm zamanların en iyi filmleri” arasında 78. sırada gösterdiği “Asri Zamanlar”, 1989 yılında Amerika Birleşik Devletleri Kongre Kütüphanesi tarafından “kültürel, tarihi ve estetik olarak önemli” filmler arasına seçilerek ABD Ulusal Film Arşivi’nde muhafaza edilmesine karar verilmiştir.

 

İZDİHAM

 

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın