Doğukan İşler, İbrahim Tenekeci İle Nasıl Tanışamadım?

Doğukan İşler, İbrahim Tenekeci ile nasıl tanışamadığını yazdı.  

Murat Menteş’in Türkiye Yazarlar Birliği’nde söyleşi varmış. Haberi biraz geç almamdan ve klasik bir neden olarak “İstanbul Trafiği” nedeniyle geç kalsam da ucu ucuna yetişebiliyorum Sultanahmet’e. Yoğun bir ilgi, yoğun bir kalabalık. Kapı eşiğinde ve ayakta katılıyorum dinleyiciler arasına.

Biraz sonra bir bakıyorum, İbrahim Tenekeci! Yanıma geliyor. Yanıma geliyor dediysem beni tanıdığı için değil tabii. Ben kapı eşiğindeyim, Tenekeci de kapıya geliyor içeriye girme amacıyla. Ama amacına ulaşamıyor, içerisi tıklım tıklım. Ayakucunda yükselerek bakıyor salondan içeriye. “Maşallah!” diyor. Üzerine bir de “Maşallah!” ekliyor. Ve son olarak bir daha “Maşallah!” diyerek devam ediyor sözüne:

“Amma da kalabalık, vay be!” Sonra bana dönerek ve eliyle koluma dokunarak: “Biliyor musun, biz ‘bilmemkaçsene’ evvel Murat’la burada bir söyleşi düzenlemiştik. O zaman sadece altı kişi vardı bu salonda!”

Önce heyecan, sonra şaşkınlık (ya da her ikisini aynı anda) yaşadıktan sonra ben de: “Valla o zamanlar İstanbul’da olaydım, ben de gelirdim. Yedi kişi dinlerdik o zaman sizi!” diyorum.

Gülümsüyor. Sonra bir hal çaresini bulup yavaştan salondan içeriye giriyor. Ve tabii herkes kendisini tanıdığı için de yollar açılıyor. Ben de halen kapı eşiğinde mutlu ve mesut, bu küçük anıyı cebime katıp dinlemeye devam ediyorum Murat Menteş’i.

Ve işte, İbrahim Tenekeci ile böylelikle tanışamıyoruz!

 

 

 

Doğukan İşler

İzdiham

 

 

 

 

 

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın