Ağabeyine Çiçek Taşıyan Kız

Ağabeyine Çiçek Taşıyan Kız, abi-kardeş ilişkisinden beslenen bir hikâyeye sahip. Kız kardeş Kauro’nun, abisi Tetsuro’yu hapisten kurtarmak için verdiği mücadeleyle gelişen hikâye, aslında çok daha güçlü alt metinler barındırıyor.

Hikâyenin başında Paris’te çevirmenlik yapan Kauro, Batılı bir karakter olarak tasvir ediliyor. Mesleği gereği sürekli Orta Doğu’da bulunmak zorunda kalsa da bu seyahatlerden zevk almıyor. Onun aksine yaz aylarını resim yapmak için Güneydoğu Asya ülkelerinde geçiren abisi Tetsuro ise Doğulu bir karakter olarak resmedilmiş. Aslı olmayan bir suçlama yüzünden mahkemeye çıkmak zorunda kalan Tetsuro’nun imdadına kardeşi Kauro yetişiyor fakat bu mahkeme içsel bir mahkemeye dönüşüyor.

agabeyine-cicek-tasiyan-kiz20161216084842

Son yılların en üretken yazarlarından biri kabul edilen Natsuki Ikezawa, Japon edebiyatının da önemli isimlerinden. Yazar, birbirine zıt resmettiği bu iki karakter üzerinden kurduğu çatışmayla “emperyal siyaset”, “medeniyet”, “modernite” ve “ulusal kimlik” gibi kategorileri sorguluyor. Ayrıca bu iki kardeşin kendi sanat anlayışlarını ve dünya görüşlerini de tartıştıkları metinde felsefi bir zemin bulmak mümkün.

Ayrıntı Yayınları tarafından yayınlanan kitap, yeni yılın üçüncü günü piyasaya çıkacak. Çevirmenliğini Devrim Çetin Güven’in yaptığı Ağabeyine Çiçek Taşıyan Kız, Türkçeye Japoncadan çevrildi.

 

 

 

 

İZDİHAM

 

 

 

 

 

İzdiham'ın 37. sayısında Rainer Maria Rilke'nin vasiyetnamesi Sema Peltek'in çevirisiyle Tükçe'de ilk kez İzdiham'da yayımlanıyor. Müslüm Gürses’i kapağına taşıyan İzdiham Dergi’nin Ekim-Kasım sayısı; Meltem Gülname Kaynar’ın hazırladığı İzdiham Maarif Takvimi’yle başlıyor. Rilke’nin Vasiyetnamesi ilk kez Sema Peltek'in çevirisiyle Türkçe yayımlanırken Gökhan Özcan’ın kendine has bir tarzda yazdığı yazısıyla devam eden bu sayıda Gerard de Merval’in morg kaydına yer veriliyor. Erhan Tuncer köşesinde Yeşilçam Şiirlerinden oluşan bir yazı dizisine başlarken; birbirinden farklı üsluplarıyla dikkat çeken ve bu sayıda yer alan yazarlar: Ali Ayçil, Atakan Yavuz, Berkan Ürgen, Çağatay Hakan Gürkan, Dilek Kartal, Faruk Aksoy, Furkan Güngör, Güray Süngü, Hakan Göksel, İbrahim Varelci, Melda Zirek, Muhammed Güleroğlu, Oğuzhan Bükçüoğlu, Seda Nur Bilici, Talip Kurşun, Tuğba Karademir, Turan Karataş, Yasin Kara. Şiirleriyle: Bülent Parlak, Abdülhamit Güler, yer alırken; öyküleriyle: Arzu Özdemir, Emine Şimşek, Zeynep Kahraman Füzün; masalıyla: Meryem Ermeydan yer alıyor. Filmler ve Replikler köşesini Berat Karataş hazırladı. Etibar Hesenzade Şehriyar'ın biyografisini yazdığı, Arzu Özdemir'in de bir şiirini çevirdiği dergide: Enes Aras, Mercedes Kadir’i; Ferhat Toka, Cahit Zarifoğlu’nu; Özer Turan, Bakunin’i; Yunus Meşe, Kadı Burhanettin’i anlatıyor. Röportajlarda; Beyazıt Bestami dolarla, Hacı Ahmed Eriş oto tamircileriyle, Mustafa Toprak Ahmet Hamdi Tanpınar ile konuştu. izdiham dergisinin 37. sayısına BURADAN ulaşabilirsiniz.    

Bir Cevap Yazın